
Gilbert Goodmate
Avez vous déjà entendu parlé de ce jeu ? J'ai trouvé ce lien en recherchant une démo...
http://www.gilbertgoodmate.com/
Houla ! Que voilà un jugement particulièrement sévère pour un jeu qui n'est sans doute pas un chef-d'œuvre, mais qui permet malgré tout de passer quelques bien agréables heures.
À propos du jeu:Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria est un jeu d'aventure point and click humoristique, à la troisième personne, réalisé dans un style similaire à la série Lucas Monkey Island. La quête de Gilbert implique d'explorer Phungoria et ses environs, de parler à une multitude de personnages et de résoudre des énigmes basées sur l'inventaire. Le jeu comprend des graphismes dessinés à la main, une musique originale et un casting d'acteurs et d'actrices.
Caractéristiques :Le champignon sacré de Phungoria a été volé, Grand-père Goodmate va être exécuté et les choses ne se présentent pas très bien. C'est maintenant à TOI d'attraper le voleur, de récupérer le champignon et de sauver Grand-père... tout cela avant la fin de la semaine. Alors dépêche-toi Gilbert, le temps presse... Oh, et essaie de ne pas toucher à la princesse !
Trailer :- Plus de 40 heures de jeu d'aventure
- Une histoire détaillée avec plus de 15 000 lignes de dialogue
- Prend vie avec plus de 6 000 images d'animation
- Interagis avec plus de 50 personnages intéressants
- Style classique en 2D avec de magnifiques lieux dessinés à la main
- Excellente partition musicale
- Plein d'énigmes logiques amusantes
- Dialogue lu par des acteurs professionnels
ouf, la structure du fichier a été facile à comprendre (pas de compression, pas de script, pas de table indexée...)Ghylard a écrit : ↑02 août 2024, 14:49Autre info, ce jeu est pratiquement un de mes tout premiers projets de traduction, mais pour l'instant celui-ci n'a pas encore abouti.
La principale raison est qu'il n'y a pas d'outils pour extraire et re-insérer les sous-titres, bien qu'ils soient visibles avec un éditeur hexadécimal.
La traduction doit donc se faire avec l'éditeur hexadécimal en respectant bien sûr la longueur du texte original
C'est une des raisons pour lesquelles j'engage toujours plusieurs projets de traduction.
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 11 invités