morkenson a écrit :Pour XING, j'ai juste un gros fichier XING-WindowsNoEditor.pak.
Faut surement l'extraire
Tout à fait, c'est d'ailleurs ce que j'avais commencé à faire quand j'ai engagé cette traduction mais je n'avais rien trouvé qui puisse être traduit facilement.
Par contre j'avais réussi à voir que dans les fichiers extraits, beaucoup de texte se trouvait dans les fichiers binaires uasset... mais impossible de les traduire autrement qu'avec un éditeur hexadécimal avec la contrainte de respecter la longueur du texte original.
Impossible de faire une traduction dans ces conditions.
J'ai donc demandé sur un forum dédié à ce genre de chose comment je pouvais traduire ce jeu et quelqu'un m'a fourni un fichier binaire
game. locres qui contenait "
presque" tout les textes anglais à traduire.
Heureusement, j'ai l'outil qui permet d'extraire le texte de ce genre de fichier et de l'insérer à nouveau.
Ces fichiers locres sont apparemment les fichiers que UE4 génère pour y mettre les textes traduits.
Je suppose que la personne qui m'a fourni ce fichier a dû opérer de cette façon pour obtenir ce fichier locres mais j'ai perdu contact avec lui depuis.
Quel dommage que le développeur n'ai pas envisagé de faire n'importe quel traduction car alors j'aurais retrouvé ce fichier locres dans le jeu et mon problème aurait été résolu...
J'ai essayé de générer ce fichier locres moi-même avec UE4 mais jusqu'à présent c'est l'échec.
Voici ce que j'obtenais avant la mise à jour du jeu...

Et voici ce que j'obtiens maintenant...
Mais ... mais... en continuant à tester le jeu dans sa dernière version, je viens de me rendre compte que la situation n'était pas aussi tranché que je le croyais...
Certains des poèmes sont en français

alors que,
certains des textes qui apparaissent sur les fontaines sont maintenant en anglais...
Peut-être est-ce dû au fait que certains fichiers "uasset" ont évolué et d'autres non... Il faut que je continue à investiguer...
Franchement, résoudre les énigmes d'un jeu d'aventure c'est presque de la gnognotte à côté de ça.
